«Mensagem» de Pessoa já pode ler-se em mirandês - TVI

«Mensagem» de Pessoa já pode ler-se em mirandês

Fernando Pessoa

Tradução vai ser apresentada na próxima sexta-feira, em Lisboa

Relacionados
A «Mensagem» de Fernando Pessoa foi traduzida para língua mirandesa, por Amadeu Ferreira, e será apresentada na próxima sexta-feira, em Campo de Ourique, Lisboa, na casa onde nasceu o poeta, noticia Lusa.

O responsável pela tradução afirma que se trata de uma obra «emblemática» da literatura portuguesa, oportuna nos tempos de crise que são vividos actualmente em Portugal e na Europa.

«A «Mensagem» é uma referência da literatura nacional e mundial. E, numa altura em que um país com história que também precisa de olhar para a frente, não no sentido de construir um Quinto Império, que resulta desta obra de Pessoa, mas sim no sentido de manter esperança no futuro», disse o autor e investigador Amadeu Ferreira.

Em alturas de crise, a tradução para mirandês espera ser «significativa» para o futuro da língua.

«Trata-se de uma mensagem através da «Mensagem» do poeta Fernando Pessoa, que nos faça olhar para a frente e nos levante o ânimo, e não nos deixe sucumbir face aos elementos que nos tentam deprimir», sustentou Amadeu Ferreira.

A apresentação da tradução será feita por Fernando de Castro Branco, um outro poeta mirandês, «detentor de uma vasta obra poética» e escrita em língua portuguesa.

O autor garantiu que foi preciso «algum cuidado» nesta tradução, uma vez que se trata de uma obra do «topo da literatura», numa tradução «complexa» que exige um «grande sentido de responsabilidade».

Amadeu Ferreira já traduziu do português para mirandês obras como «Os Lusíadas», a «Bíblia» ou «Os Sete Evangelhos».
Continue a ler esta notícia

Relacionados

EM DESTAQUE